M

Cô gái mù chữ nghi bán 12 phụ nữ cùng quê qua Trung Quốc

Gần 2 năm làm phiên dịch tiếng Trung Quốc, Sà Phay bị cho là dụ dỗ 12 phụ nữ bán ra nước ngoài cho đàn ông lấy làm vợ, hưởng lợi trên 200 triệu đồng.

Ngày 26/9, Tòa phúc thẩm TAND Tối cao tại TP.HCM tuyên hoãn phiên xử Trần Thị Sà Phay ở thị xã Vĩnh Châu (Sóc Trăng) để triệu tập các bị hại nhằm làm rõ vụ án đưa người Việt Nam sang nước ngoài bán cho đàn ông Trung Quốc làm vợ.

Ba tháng trước bị cáo 31 tuổi này bị TAND tỉnh Sóc Trăng phạt 10 năm tù về tội Mua bán người.

Sà Phay tại tòa sáng nay.
Sà Phay tại tòa sáng nay.

Theo bản án sơ thẩm, Phay không biết chữ, không nghề nghiệp, từng lấy chồng Đài Loan và có tên gọi khác là A Lan. Đầu năm 2011, cô gặp Su Zhisheng (39 tuổi, quốc tịch Trung Quốc) rồi làm phiên dịch cho người đàn ông bán linh kiện điện tử này với lương 300.000 đồng/ngày.

Trước đó, năm 2010, Zhisheng bán 3 người phụ nữ Việt Nam sang Trung Quốc để đàn ông sở tại lấy làm vợ. Vì vậy, từ tháng 8/2012, Phay được cho là tìm kiếm phụ nữ nghèo khó để cùng người đàn ông này bán ra nước ngoài. Mỗi trường hợp thành công, Phay được Zhisheng trả 20.000 nhân dân tệ, trừ chi phí thì chị này thu lợi bất chính từ 5 - 31 triệu đồng.

Quá trình điều tra Phay thừa nhận cùng đồng bọn đưa 12 phụ nữ Việt Nam sang Trung Quốc. Trong đó bị cáo trực tiếp giới thiệu 4 người, 8 người còn lại do 2 phụ nữ khác mai mối, chuyển cho Phay giao lại Zhisheng, hưởng lợi tổng số tiền 217 triệu đồng.

Sau phiên xử sơ thẩm giữa tháng 6, Phay kháng cáo kêu oan. Tại tòa sáng nay, bị cáo thay đổi kháng cáo thành "xin giảm nhẹ hình phạt" vì cha mẹ già cần người chăm sóc.

Quá trình thẩm vấn Phay khai chỉ mai mối giúp phụ nữ cùng quê lấy chồng Trung Quốc chứ không bán người như cấp sơ thẩm cáo buộc. "Bị cáo cặp bồ với Zhisheng, được cho tiền, đưa đi mua sắm chứ không phải bán người", Phay nói.

Theo HĐXX, việc hoãn xử để triệu tập các bị hại nhằm đảm bảo quyền lợi cho bị cáo.

Việt Tường

Bình luận

Tin tức mới nhất Pháp luật