M

Dịch giả Việt nhận giải thưởng dịch thuật Hàn Quốc

Cuốn sách “7 năm bóng tối” do Vũ Kim Ngân dịch vừa xuất sắc nhận giải thưởng của Quỹ Dịch thuật văn học Hàn Quốc 2015.

Ngày 4/11, tại Seoul, Quỹ dịch thuật Văn học Hàn Quốc – KLTI tổ chức lễ trao giải cho 6 dịch giả đã chuyển thể xuất sắc 4 tác phẩm văn học Hàn Quốc sang ngôn ngữ sở tại, trong đó có dịch giả Việt Nam, Kim Ngân với cuốn tiểu thuyết 7 năm bóng tối

Đây là giải thưởng được xét duyệt và trao hàng năm kể từ năm 2002. Theo đó, giải thưởng năm nay được trao cho các tác phẩm dịch văn học Hàn và xuất bản ngoài lãnh thổ ở năm trước. 

Bốn tác phẩm được trao giải trong năm nay gồm một tác phẩm được dịch sang tiếng Pháp Pars, le vent se lève, dịch giả Lee Tae Yeon & Genevière Roux – Faucard (nguyên tác 바람이 분다, 가라, Tác giả: Han Kang), một tác phẩm được dịch sang tiếng Tây Ban Nha: El Restaurante de Sukiyaki, dịch giả Gwon Eun Hee & Sung Cho Rim (nguyên tác: 일요일 스키야키 식당, Tác giả: Bae Suah), một tác phẩm được dịch tiếng Ý: Ho Il Diritto di Distruggermi, dịch giả Andrea De Benedittis (nguyên tác 나는 나를 파괴할 권리가 있다, Tác giả: Kim Young Ha. Tác phẩm này đã được xuất bản ở Việt Nam với tựa đề Tôi có quyền hủy hoại bản thân tôi) và tác phẩm dịch sang tiếng Việt 7 năm bóng tối của dịch giả Vũ Kim Ngân (nguyên tác 7년의 밤, Tác giả: Jeong You Jeong).

Dich gia Viet nhan giai thuong dich thuat Han Quoc hinh anh 1
Cuốn sách 7 năm bóng tối.

Năm nay, 76 đầu sách thuộc 19 ngôn ngữ dịch đã được ban giám khảo sàng lọc. Qua 3 vòng đánh giá với các tiêu chí riêng, hội đồng thẩm định đã chọn ra 4 tác phẩm dịch được giải chung cuộc như thông tin trên. Dịch giả Kim Ngân sẽ nhận bằng khen của Quỹ và tiền thưởng là 10. 000 USD.

7 năm bóng tối là một trong những tác phẩm trinh thám ăn khách nhất tại Hàn Quốc. Sau khi nhanh chóng lọt top bestseller cuốn sách nhận được nhiều hợp đồng chuyển thể điện ảnh (phim dự kiến ra mắt vào 2016) và đưa tên tuổi tác giả Jeong You Jeong một bước trở thành cái tên đình đám trong làng văn học xứ sở kim chi.

Nội dung 7 năm bóng tối là cuộc đối đầu nghẹt thở giữa hai nhân vật Choi Hyeon-su - kẻ đã giết cô gái tên Se-ryoung vào bảy năm trước và Oh Yeong-je - cha của cô gái bị sát hại. Cuộc trả thù của Oh Yeong-je nhắm vào con trai kẻ sát hại con gái mình.

Nhân dịp này, từ 14h-16h30 ngày 27/11, tác giả cuốn sách Jeong You Jeong và dịch giả Kim Ngân sẽ có buổi gặp gỡ, giao lưu với báo chí và độc giả tại Hà Nội.

Hoa Khang

Bình luận

Bạn có thể quan tâm

Tin tức xuất bản